約 2,576,212 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/1021.html
作詞:ジミーサムP 作曲:ジミーサムP 編曲:ジミーサムP 歌:巡音ルカ 翻譯:pumyau Dark to Light Light to dark to light Night to day to night 試著寫看看 一曲Symphony 被棄置不顧 不變的Memory 尚未受損的 完整的Melody 來吧 要刻下怎樣的心情呢 將一瞬的靜寂與抽象重合 就能見到所寫出的日常 彷若夢一般的Real There's no right answer One of your songs will change light to dark to light, night to day to night There's no right answer All your songs will change light to dark to light 巡迴的聲音逐漸熾熱 化作歌曲流轉四方 我和你兩人所編織出的 Precious Time 若是留心注意 那麼看似單純的言詞 也會映出無數的景色吧 以謊言鞏固 理想的Story 悄悄的藏起 隱匿的Irony 反正全都是 虛幻的Melody 來吧 用最爛的言詞譜出最棒的幻想吧 Light to dark to light Night to day to night 巡迴的聲音綻放光芒 化作歌曲流轉四方 承載了看似成熟的夢 Hi-Fi Sound 雖然這言詞有點太誇大了 不過也能迴響於某人心中吧 笨拙的你所寫出的歌 現在 奔馳而出 Unreal Song There's no right answer One of your songs will change light to dark to light, night to day to night There's no right answer All your songs will change light to dark to light, night to day to night Light to Dark to Light 翻譯:26 試圖描繪出一曲 Symphony (交響曲) 就此棄之不理了 Memory 不曾損傷留痕的 Melody 來吧 要刻劃上什麼樣的想念呢 將一瞬間的寂靜與抽象疊合 描摹的日常所顯現的是 如夢似幻的真實 巡迴的音階增溫了熱意 化為歌聲流轉而去 與你兩人一同共組 Precious Time (珍貴時光) 留神才發現看似單純的話語 也映出了幾許景色 以謊言穩固理想的 Story 偷偷地隱瞞藏起了 Irony (反語) 終歸一切為虛妄的 Melody 來吧 以最拙劣的言語轉作最棒的幻想吧 巡迴的音階放射出光芒 化為歌聲流轉而去 成熟的夢想乘載上 Hi-Fi Sound (絕對音感) 即使是稍有誇大其辭的言語 也會振響何人的心 笨拙的你所描繪的歌曲 現在就播送而出 Unreal Song Light to Dark to Light
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/5062.html
Alright, All night Alright, All night アーティスト 寿嶺二(森久保祥太郎) 発売日 2021年2月10日 レーベル b-green CDデイリー最高順位 1位(2021年2月10日) 週間最高順位 1位(2021年2月16日) 月間最高順位 3位(2021年2月) 年間最高順位 56位(2021年) 初動総合売上 16763 累計総合売上 22210 週間1位 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 Alright, All night うたの☆プリンスさまっ♪ キャラソン 2 Timepiece CD/総合ランキング 週 月日 CDシングル 総合シングル 順位 週/月間枚数 累計枚数 順位 週/月間枚数 累計枚数 1 2/16 1 16763 16763 1 16763 16763 2 2/23 4 1651 18414 10 1651 18414 3 3/2 18 1312 19726 25 1312 19726 2021年2月 2 19726 19726 3 19726 19726 4 3/9 243 19969 243 19969 5 3/16 404 20373 404 20373 6 3/23 147 20520 147 20520 7 3/30 15 1280 21800 28 1280 21800 8 4/6 171 21971 171 21971 2021年3月 36 2245 21971 46 2245 21971 9 4/13 92 22063 92 22063 10 6/8 147 22210 147 22210 関連CD Clap Hands!! ラヴ・エボル ALL MY MISSION 愛しき人へ NEVER…
https://w.atwiki.jp/v-lyrics/pages/46.html
[ Term of Any Translation Use / 全ての翻訳の利用条件] As translation is work of comprehending and replacing to another words by the language sense of the translator, translation should be considered texts that have copy right and copy right should be the property of one who worked. So if you are using any translation you found in this Wiki please add credit information to where everyone can see it. Also when you are using someone else s work by editing cleaning up lines, please be sure to credit the translator as something like "Base Translator". For Edited Translation, credit both Editor and original Translator. For additional term of use, please be sure to check translators profile at [ Poster s Profile ].Romaji translation should be treated all the same. 翻訳は読解に加えて別の言葉に置き換える作業が入るため、著作権が発生します。本Wikiに投稿されている翻訳を利用する場合は、必ず人が目にするところに「翻訳者」として翻訳者の名前を明記して下さい。翻訳を改変して利用する場合も、基礎翻訳者というような形でクレジットに載せるようにして下さい。Edited Translation(編集された翻訳)に関しては、Editor(編集者)とオリジナルの翻訳者}の両名をクレジット表記に含めて下さい。この基本条件に加えて、翻訳者によっては追加条件を記載している場合があるので、必ず利用前に[ 投稿者プロフィール ]で、追加の利用条件を確認してください。ローマ字も変換の手間を尊重して同様にしてください。 [ Term of Creator Information Use/作者情報の利用条件 ] Please be sure to give credit information of the writer. For additional term of use, please be sure to check writer s page at [ Poster s Profile ] before using. 必ず著者のクレジットを表記してください。投稿者によって追加条件を記載している場合があるので、必ず利用前に[ 投稿者プロフィール ]の著者のページで利用条件を確認してください。 _
https://w.atwiki.jp/gtalcs/pages/32.html
FRIGHTENERS レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Salvatore Toni! How are you my boy? トニー!調子はどうだい? You look a little thin. Isn't your mamma feeding you right? ちょっと痩せたかい。お前のママは充分お前に栄養を与えてないようだな? Toni I'm good Mr. Leone. 大丈夫だ、レオーネさん。 Salvatore Listen, these union guys - they're getting me pissed. 聞いてくれ、あの労組の野郎共 - わしを苛立てせている。 It looks like some of them are starting to see things my way やつらの一部は既にわしの陣営に取り込んだ ...but we just need to tur up the heat on some of the 'less than receptive' union big shots. だが労組でより振り向きにくい'大物のやつら'をどうにかしなければいけない。 You know what I'm talking about? わしが言ってることわかるな? [ミッション] Scare the union big shots. Make sure they get the picture! 労組の大物を怖がらせろ。やつらにわからせてやれ! ターゲット3つを追う。横につけ銃をある程度撃つと中から人が出てくるので、少し撃つと車に戻って行き説得が完了する。3つ終わったらミッション終了。間違っても殺さないこと。殺してしまうとミッション失敗になってしまう。 ミッション終了後Avenging Angelsの服装が手に入る この服を着て、ChinatownにいるAvenging Angelsに近づき十字ボタンの上を押すとサブミッションができるようになる。またマリアから電話が来て、彼女のミッションが受けられるようになる。
https://w.atwiki.jp/keroro00innovator/pages/2067.html
ふれあうだけで~Always with you~/It's The Right Time ふれあうだけで~Always with you~/It's The Right Time アーティスト 三浦大知 発売日 2014年12月3日 レーベル SONIC GROOVE デイリー最高順位 1位(2014年12月3日) 週間最高順位 2位(2014年12月9日) 月間最高順位 6位(2014年12月) 年間最高順位 102位(2014年) 初動売上 16671 累計売上 19886 収録内容 曲名 タイアップ 視聴 1 ふれあうだけで~Always with you~ 2 It's The Right Time 寄生獣 セイの格率 ED 3 Bring It Down ランキング 週 月日 順位 変動 週/月間枚数 累計枚数 1 12/9 2 新 16671 16671 2 12/16 ↓ 1119 17790 3 12/23 692 18482 4 12/30 526 19008 5 15/1/6 343 19351 2014年12月 6 新 19351 19351 6 1/13 269 19620 7 1/20 266 19886 関連CD Let Me Hear
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/1281.html
【登録タグ S Starlight Prelude オリエンタルダークフライト 曲 発熱巫女~ず 舞花】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/solyrics/pages/98.html
Twilight Twilight Cool hot beat beat Always searching for it 過ぎ去ったyesterday throw it out 縛られてちゃ know it 肌寒いせいで少しだけ親密さ そう秘密さ Crazy その瞬間がなんか上がる はしゃぐ I dream we dream Tune shaka-laka-li 変わってゆくthing 飛び出して風に乗る 堂々と生きりゃいい like that あるがままに 申し分無い程素敵なskyなのに誰もが抱えてる問題 俺たち本当に言いたいことはそう本当のことさ Right I ll take you there my love 信じて Be tough ほらいま命が繋いでゆく Twilight Twilight Twilight Twilight You I 地球の隙間に一瞬すべり込むhope Twilight Twilight Twilight Twilight 胸を締めつけるsadness超えて 幾千もの夜抱きしめる 間違っちゃいねぇさ 痛むのは笑顔のせいさ Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream 潜在的冒険家 七転八倒 freakin yellin 秘めた強さ Adventurism 薄明かり頼りにrunnin 夢半ば mazeだったならちょい立ち寄りな アドミラル・ベンボー 遠き永遠にyou can touch 未だ見ぬsky, ocean... いざfly! I m 逆さま just a boy いつだってそう刻む単語さえdreamin 天邪鬼気取り邁進 Right... Starry nightつなぐhands 淡い紫煙 Doll抱いて祈ったone day 突き動かされone life 軌道上でいつか再会 そうさ... infinite... Twilight Twilight Twilight Twilight You I 地球の隙間に一瞬すべり込むhope Twilight Twilight Twilight Twilight 胸を締めつけるsadness超えて いま始まるとき風になれ 蒼さに溶けた星達がほら瞬いたら You every moments探してたtruth映るなら見つめて 新しい風が嵐を運ぶ もう一度超えたら優しさにまた出逢える気がする Twilight Twilight Twilight Twilight You I 地球の隙間に一瞬すべり込むhope Twilight Twilight Twilight Twilight 胸を締めつけるsadness超えて 幾千もの夜抱きしめる 間違っちゃいねぇさ 痛むのは笑顔のせいさ Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream Want some fun Let s get together Want some fun Let s get together That s the dreamer s dream
https://w.atwiki.jp/anchorlegendscenario/pages/152.html
シナリオ名「Right the arms caused by the lapse!」 システム名「エンドブレイカー!」 掲載OK Once upon a time, there lived some people who can see through one's future. They saw the future of the world. A lot of arms move around the city, and the war are fought in the name of right. Some people lost the right arm, and others lost the left leg. Needless to say, some are dead. But, the Right denies to stop the war by the arm. As the time lapses away, the lapse triggars the arms. They knew the future and righted the end. Although people looked them with suspicion, they prevented the war according to their justice. After a while, they came to be called "EndBreaker". (昔々,人の未来を見通す者がいた。彼らは世界の未来を知ってしまう。大量の兵器が 町中を動き回り,正義の名の下で戦争が行われていた。あるものは右手を失い,また あるものは左足を失った。もちろん,命を失うものもいた。 しかし保守党の者はその戦争を止めることを権力をもって拒否した。 時が経つにつれ,その些細な過ちが大戦を引き起こしたのである。 彼らはその未来を知り,結末を正す。人々の疑惑の目にも負けず,彼らの正義に従い, この戦争を食い止めたのである。 後に彼らは,エンドブレイカー,終焉を終焉させる者と呼ばれるようになったのだ。) ―これは,そんな昔話が未来となる時間軸での物語。彼らは何を見て,何をしたのか。 ―――かくして,伝説の昔話は紡がれる。 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/musekijin/pages/28.html
RIGHTMAN 下手な話でもしよう ちょっとだけ知恵を使って 僕の作る歌は そんな小さなことなんだ 輝く人の言葉をまねて作ったパンは柔らかい 思い出は消えない ずっと一緒にいるから 太陽と月が起こす波に 少しずつ甘えてきた だから色んな失敗があった それだけの成功もあった 生きている限り 誰かを愛し 誰かに愛される 絆が深いほど 旅は長く 鮮やかに続く 愛し合ったり 奪い合ったり そんなことは 躓くことよりも 偶然が大きい 岬に臨む灯台で海(オーシャン)を眺めては 君の名前を叫んでるほど空が青いと嘆いている 交わす言葉も出てこない 知識って何だろう 一切れの力だけじゃ 本当に大切なことは分からない 壁画の人が作った歌 季節と共に変わる 生きている限り 握ったままの手で 温もり感じる もう疑うこともないだろう 確かな今を歩もう 言えないこと ちょっとした違い 重荷抱える僕に 嵐はつきものだ 生きる意味を探す思い出と 光芒に抵抗する悪魔でも 誓いは通じるから 旅の途中とはいえ それでもいいんだよ 美しいほど期限付きのこの歌を 大地に捧げよう RIGHTMAN 生きている限り 君を迎えに行けるから 涙を見せないでよ 太陽も月も 無数の星も 奇跡だから 愛し合うこと 奪い合うこと 言えなかったり ちょっと違ったり 大地も海も笑う 涙の後ろの笑顔が素敵さ 生きている限り 何の区別もなく 大地は叫び 波は続く そして君を 綺麗な光芒まで 言葉を交わそう RIGHTMAN 確かな今を歩もう RIGHTMAN RIGHTMAN, LOVE YOU 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/chex/pages/330.html
Moonlight / 月影 Basic Information Type Two-Legged Durabilty 800p OKE Weight 4440kg Payload 12800kg Payload in Engine Power 150% 19200kg On-Board Arms 3 Weapon 1 Assault Gun, Beam Gun, Electromagnetic Pulse Gun, Napalm Gun, Shell, Shotgun Weapon 2 Hand Grenade Weapon 3 Rocket Launcher(S8/M4/L2) , Missile Launcher(S8/M4/L2), Land Mine Dispenser(4), Aerial Mine Dispenser(4), Special Launcher(Sonic Blaster(8),the others(4)) On-Board Options 3 On-Board Energy 2200GJ 440kg On-Board Energy in its rate 150% 3300GJ 660kg Heat Resist 1700P Attack Attack Low Right chop → right chop horizontally. Attack High Spin kick. Attack Far Jumping right straight. Special Move Number Name Summary 1 Back Roll Kick Somersault kick going back slightly. 2 Right Back Kick About 270 deg. rotation doing spin kick to right. 3 Left Back Kick The converse of 2. Feature A relatively light two-legged. This OKE was used as title logo of the First of the Carnage Heart series. Because of its individual form and unique motions, old-timers are especially being attracted. All the motion is quick, so a newcomer who has made Agrios will be surprised. The lie down and rigor of after-jump are also short, therefore you can make a two-legged having high avoiding capacity with this OKE. This OKE’s payload isn’t very much, but its firepower is never low. The hand grenade can hit at enemies only to be roughly thrown and becomes an important damage source. Moreover its attack is strong, and the kind of it is abundant. If you choose a beam gun as the main weapon, you can make this OKE’s antiaircraft capacity strong. Jumping backward, this OKE performs a somersault backward. In performing the somersault it’s difficult for him to correctly shoot.Its gun barrel can’t turn up from after-jumping backward to landing, so you need to be careful of the battle with flying etc. Some player says this OKE is Kawaii. It is possible for him to move fast by repeating “front → left front → front …” or “back → left back → back …” with “move” chip. This is what is called “Spoo movement”, but you can combine this movement with a shot or rotation. Often Observed Styles The type with plasma beam gun and napalm rain a type assailing with heat of plasma beam gun and napalm rain.